ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
आसा महला ५ ॥
Aasaa, Fifth Mehl:
आसा महला ५ ॥
Aasaa, Fifth Mehl:
ਤੀਰਥਿ ਜਾਉ ਤ ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੇ ॥
तीरथि जाउ त हउ हउ करते ॥
Journeying to sacred shrines of pilgrimage, I see the mortals acting in ego.
तीरथि जाउ त हउ हउ करते ॥
Journeying to sacred shrines of pilgrimage, I see the mortals acting in ego.
ਪੰਡਿਤ ਪੂਛਉ ਤ ਮਾਇਆ ਰਾਤੇ ॥੧॥
पंडित पूछउ त माइआ राते ॥१॥
If I ask the Pandits, I find them tainted by Maya. ||1||
पंडित पूछउ त माइआ राते ॥१॥
If I ask the Pandits, I find them tainted by Maya. ||1||
ਸੋ ਅਸਥਾਨੁ ਬਤਾਵਹੁ ਮੀਤਾ ॥
सो असथानु बतावहु मीता ॥
Show me that place, O friend,
सो असथानु बतावहु मीता ॥
Show me that place, O friend,
ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਨੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जा कै हरि हरि कीरतनु नीता ॥१॥ रहाउ ॥
where the Kirtan of Hri Hri are forever sung. ||1||Pause||
जा कै हरि हरि कीरतनु नीता ॥१॥ रहाउ ॥
where the Kirtan of Hri Hri are forever sung. ||1||Pause||
ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵੀਚਾਰ ॥
सासत्र बेद पाप पुंन वीचार ॥
The Shaastras and the Vedas speak of sin and virtue;
सासत्र बेद पाप पुंन वीचार ॥
The Shaastras and the Vedas speak of sin and virtue;
ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਅਉਤਾਰ ॥੨॥
नरकि सुरगि फिरि फिरि अउतार ॥२॥
they say that mortals are reincarnated into heaven and hell, over and over again. ||2||
नरकि सुरगि फिरि फिरि अउतार ॥२॥
they say that mortals are reincarnated into heaven and hell, over and over again. ||2||
ਗਿਰਸਤ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ਉਦਾਸ ਅਹੰਕਾਰ ॥
गिरसत महि चिंत उदास अहंकार ॥
In the householder's life, there is anxiety, and in the life of the renouncer, there is egotism.
गिरसत महि चिंत उदास अहंकार ॥
In the householder's life, there is anxiety, and in the life of the renouncer, there is egotism.
ਕਰਮ ਕਰਤ ਜੀਅ ਕਉ ਜੰਜਾਰ ॥੩॥
करम करत जीअ कउ जंजार ॥३॥
Performing religious rituals, the being is entangled. ||3||
करम करत जीअ कउ जंजार ॥३॥
Performing religious rituals, the being is entangled. ||3||
ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ॥
प्रभ किरपा ते मनु वसि आइआ ॥
By God's Grace, the mind is brought under control;
प्रभ किरपा ते मनु वसि आइआ ॥
By God's Grace, the mind is brought under control;
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੀ ਤਿਨਿ ਮਾਇਆ ॥੪॥
नानक गुरमुखि तरी तिनि माइआ ॥४॥
O Nanak, the disciple of Guru crosses over the ocean of Maya. ||4||
नानक गुरमुखि तरी तिनि माइआ ॥४॥
O Nanak, the disciple of Guru crosses over the ocean of Maya. ||4||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
साधसंगि हरि कीरतनु गाईऐ ॥
In the Company of the Holy, sing the Kirtan of Hri.
साधसंगि हरि कीरतनु गाईऐ ॥
In the Company of the Holy, sing the Kirtan of Hri.
ਇਹੁ ਅਸਥਾਨੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੭॥੫੮॥
इहु असथानु गुरू ते पाईऐ ॥१॥ रहाउ दूजा ॥७॥५८॥
This place is found through the Guru. ||1||Second. Pause||7||58||
इहु असथानु गुरू ते पाईऐ ॥१॥ रहाउ दूजा ॥७॥५८॥
This place is found through the Guru. ||1||Second. Pause||7||58||
No comments:
Post a Comment
Thanks for your comment as it will help me to further improve the content.